-
1 pub
pub [pʌb]pub m;∎ we had a pub lunch nous avons déjeuné dans un pub∎ to go on a pub crawl faire la tournée des bars;pub quiz jeu m de culture générale dans un pubⓘ PUB Dans l'ensemble des îles Britanniques, le pub est un des grands foyers de la vie locale, mais son rôle varie selon les régions et selon qu'il se trouve en ville ou dans un village. Ces établissements - interdits aux personnes de moins de seize ans - étaient soumis à des horaires sévèrement réglementés, qui se sont beaucoup assouplis récemment (voir encadré à licensing hours). De même, le pub a cessé d'être un simple débit de boissons pour devenir de plus en plus une sorte de brasserie-restaurant, servant des repas légers. -
2 lunch
1. noun(a meal eaten in the middle of the day.) almuerzo, comida
2. verb(to eat this meal: We lunched on the train.) almorzar, comerlunch n almuerzo / comidato have lunch almorzar / comertr[lʌnʧ]1 comida, almuerzo1 formal use comer, almorzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbusiness lunch almuerzo de trabajolunch hour hora de comerpub lunch SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL comida de publunch ['lʌnʧ] vi: almorzar, comerlunch n: almuerzo m, comida f, lonche mn.(§ pl.: lunches) = almuerzo s.m.• comida de mediodía s.f.v.• almorzar v.
I lʌntʃmass & count noun almuerzo m, comida f (esp Esp, Méx)to have lunch — almorzar*, comer (esp Esp, Méx)
II
intransitive verb (frml) almorzar*, comer (esp Esp, Méx)[lʌntʃ]1.N comida f, almuerzo m, lonche m (Mex)to have lunch — comer, almorzar
- be out to lunch2.CPDlunch break N — = lunch hour
lunch counter N — (US) (=café) cafetería donde se sirven comidas ; (=counter) mostrador o barra donde se come
lunchroomlunch hour N — hora f de la comida or del almuerzo or (Mex) del lonche
* * *
I [lʌntʃ]mass & count noun almuerzo m, comida f (esp Esp, Méx)to have lunch — almorzar*, comer (esp Esp, Méx)
II
intransitive verb (frml) almorzar*, comer (esp Esp, Méx) -
3 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) snack; snack-* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) snack; snack- -
4 snack
nounImbiss, der; Snack, derhave a [quick] snack — [rasch] eine Kleinigkeit essen (ugs.)
* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) der Imbiß, Imbiß-...* * *[snæk]I. n Snack m, Imbiss mbar \snacks Knabberzeug nt famto have a \snack eine Kleinigkeit essenII. vi naschen▪ to \snack on sth etw naschen* * *[snk]nKleinigkeit f (zu essen), Imbiss mto have a snack — eine Kleinigkeit essen, einen Imbiss zu sich (dat) nehmen
we just have a snack for lunch — mittags essen wir nicht viel or groß (inf)
too many snacks between meals... — wenn man zwischen den Mahlzeiten zu viel isst...
* * *snack [snæk] s1. Snack m, Imbiss m:have a snack eine Kleinigkeit essen2. Happen m, Bissen m3. (An)Teil m:go snacks (untereinander) teilen* * *nounImbiss, der; Snack, derhave a [quick] snack — [rasch] eine Kleinigkeit essen (ugs.)
* * *n.Appetithappen m.Happen - m.Imbiss -e m. -
5 snack
snæk(a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; (also adjective) We had a snack lunch in the pub.) tentempiésnack n tentempiéto have a snack picar algo / comer algo ligerotr[snæk]1 (light meal) bocado, piscolabis nombre masculino, tentempié nombre masculino, refrigerio; (in afternoon) merienda1 comer, comerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a snack comer algo ligero, tomarse un piscolabisto snack on something comer algosnack bar cafetería, bar nombre masculinosnack ['snæk] n: refrigerio m, bocado m, tentempié m faman afternoon snack: una meriendan.• bocadillo s.m.• bocado s.m.• merienda s.f.• piscolabis s.m.• tentempié s.m.
I snæknoun tentempié m, refrigerio m (frml)to have a snack — comer algo ligero or (esp AmL) liviano, tomar(se) un tentempié or (frml) un refrigerio
II
intransitive verb comer algo ligero or (esp AmL) liviano, tomar(se) un tentempié or (frml) un refrigerio[snæk]to snack on something: we snacked on apples — nos comimos unas manzanas
1.N tentempié mto have a snack — tomar un tentempié, picar algo
2.VI tomar un tentempié, picar algo3.CPD* * *
I [snæk]noun tentempié m, refrigerio m (frml)to have a snack — comer algo ligero or (esp AmL) liviano, tomar(se) un tentempié or (frml) un refrigerio
II
intransitive verb comer algo ligero or (esp AmL) liviano, tomar(se) un tentempié or (frml) un refrigerioto snack on something: we snacked on apples — nos comimos unas manzanas
-
6 snack
snæk(a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) lett måltidmatbitIsubst. \/snæk\/1) matbit, lett (mellom)måltid, munnfull, smårett, noe å bite i2) ( noe gammeldags) andel, del3) smakebit4) ( dialekt) bit5) (i flertall, snacks) snacks, smågodt, knaskIIverb \/snæk\/1) mumse, knaske, gomle, spise (en matbit), få en matbit, småspise2) dele3) ( dialekt) bite, snappesnack on knaske på, gomle på -
7 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) snarl -
8 snack
gyorsétkezés, uzsonna, könnyű hideg vacsora, rész* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) gyors étkezés, (néhány) harapás -
9 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) refeição ligeira* * *[snæk] n 1 lanche, refeição leve. 2 petisco. -
10 snack
n. aperatif, meze, hafif yemek, pay* * *hafif yemek* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) hafif yemek -
11 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) prigrizek* * *[snæk]nounprigrizek; zalogaj, grižljaj; požirek; del, deležsnacks! — zahtevam delež! -
12 snack
• iltapala• eväs• välipala* * *snæk(a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) välipala -
13 snack
I [snæk]1) (small meal) pasto m. leggero; (between meals) snack m., spuntino m.to have o eat a snack — fare uno spuntino; ( in the afternoon) fare merenda
2) (crisps, peanuts etc.) snack m., stuzzichino m.II [snæk]verbo intransitivo fare uno spuntino; ( in the afternoon) fare merenda* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) spuntino* * *I [snæk]1) (small meal) pasto m. leggero; (between meals) snack m., spuntino m.to have o eat a snack — fare uno spuntino; ( in the afternoon) fare merenda
2) (crisps, peanuts etc.) snack m., stuzzichino m.II [snæk]verbo intransitivo fare uno spuntino; ( in the afternoon) fare merenda -
14 snack
[snæk]nto have a snack — przekąsić ( perf) coś
* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) przekąska -
15 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) ātra maltīte; uzkoda* * *uzkožamais; tiesa, daļa -
16 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) lengvas užkandis -
17 snack
n. tilltugg; lätt mål--------v. äta en matbit, äta ett lätt mellanmål* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) matbit, mellanmål -
18 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) lehké jídlo; lehký* * *• zákusek• svačina -
19 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) ľahké al. rýchle občerstvenie; ľahký* * *• rýchle obcerstvenie -
20 snack
[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) gustare, masă frugală
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pub — noun (BrE) ADJECTIVE ▪ excellent, good ▪ favourite ▪ local, nearby, nearest ▪ The local pub is quite good … Collocations dictionary
Cut Lunch — EP by Models Released June 1981 Recorded … Wikipedia
There Ain't No Such Thing As A Free Lunch — TANSTAAFL ist eine Abkürzung für die Englische Redewendung „There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch“, die durch den Science Fiction Autor Robert A. Heinlein in seinem Roman The Moon Is a Harsh Mistress von 1966 populär gemacht wurde. [1][2] Der … Deutsch Wikipedia
There Is No Such Thing As A Free Lunch — TANSTAAFL ist eine Abkürzung für die Englische Redewendung „There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch“, die durch den Science Fiction Autor Robert A. Heinlein in seinem Roman The Moon Is a Harsh Mistress von 1966 populär gemacht wurde. [1][2] Der … Deutsch Wikipedia
The Eagle (pub) — The Eagle is a moderately common pub name. This article refers to The Eagle on Bene t Street, Cambridge, England. The Eagle is one of the larger pubs in Cambridge and serves Greene King beers. Apart from the main bar, it sports a non smoking room … Wikipedia
Coach Trip (series 4) — Coach Trip ◄ ► Fourth Series (2010) Couples Name … Wikipedia
Jennifer Fitzgerald — Infobox Person | name = Jennifer Fitzgerald other names = Jennifer Ann Isobel Patteson Knight caption = Jennifer Fitzgerald, date unknown but ca. 2000 birth date = 1932 birth place = England death date = death place = death cause known =… … Wikipedia
I'm Alan Partridge — Title screen, featuring Steve Coogan as Alan Partridge, wearing his trademark green blazer. (1997) Genre Situation comedy Created b … Wikipedia
Cocking, West Sussex — Coordinates: 50°57′05″N 0°45′03″W / 50.9513°N 0.75095°W / 50.9513; 0.75095 … Wikipedia
publishing — /pub li shing/, n. the activities or business of a publisher, esp. of books or periodicals: He plans to go into publishing after college. [1375 1425; late ME (ger.); see PUBLISH, ING1] * * * Traditionally, the selection, preparation, and… … Universalium
Public house — Not to be confused with Public housing. A thatched country pub, The Williams Arms, near Braunton, North Devon, England … Wikipedia